Przejdź do głównej zawartości

Posty

Wyświetlanie postów z kwiecień, 2013

Ogłoszenie

Przekład pod lupą STUDENCKO-DOKTORANCKA KONFERENCJA PRZEKŁADOZNAWCZA KOŁA NAUKOWEGO TRANSLATE IT Studenckie koło naukowe Translate IT! działające przy Instytucie Anglistyki Uniwersytetu Warszawskiego ma zaszczyt zaprosić studentów oraz doktorantów na konferencję przekładoznawczą pt. „Przekład pod lupą”. Konferencja poświęcona będzie problemom, jakie napotyka tłumacz podczas pracy z tekstem. W szczególności interesować nas będą następujące zagadnienia: 1. Przekład literacki 2. Przekład specjalistyczny: a. Tłumaczenia przysięgłe b. Tłumaczenia ustne c. Przekład audiowizualny oraz audiodeskrypcja Konferencja odbędzie się 1 i 2 czerwca 2013r. w Warszawie w sali 200 budynku Zarządu Samorządu Studentów na Małym Dziedzińcu UW (budnek nr 25 na mapie). Referaty powinny być wygłoszone po polsku lub po angielsku i trwać około 15min., lecz nie dłużej niż 20min. Uczestnicy będą mieli do dyspozycji komputer, projektor oraz sprzęt nagłaśniający. Prosimy o przesyłanie abstraktów (...

MARKETINGowo

Ponieważ marketingiem własnych usług trudnię się osobiście, temat ten jest bliski mojemu sercu i jakieś-tam przygotowanie zawodowe do tego również posiadam (2 semestry z b. wymagającą panią dr w trakcie studiów HR). Niemniej jednak ani doświadczenie życiowe, ani wiedza teoretyczna nie pozwoliły mi uzyskać satysfakcjonującej odpowiedzi na poniższe pytanie: W jakim języku powinnam prowadzić ten blog oraz fanpage na FB?  Postanowiłam zatem ponownie rozważyć je, na piśmie, na łamach samego bloga. Przyczynkiem do rozmyślań stały się niedawna konferencja  Translation and Localization Conference , w której niedawno uczestniczyłam i kilka poznanych tam osób. Ale po kolei. W trakcie konferencji moją uwagę zwróciło wystąpienie  Marty Stelmaszak . Konkretne, ustrukturyzowane, dotyczące brandingu we wszelkich jego przejawach. Oczywiście Marta zadbała o to, by wszystkie wskazówki odnosiły się w sposób praktyczny do prowadzenia działalności związanej z tłumaczeniami. Podję...

Learn medical terminology - a crazy game ;)

Now, I'd like to show you a game I've just created at zondle.com website. This is intended for all medical translation newbies and covers only 10 simple question on medical word roots. Feel free to play and submit your scores with feedback. Hope you enjoy this!!! zondle - games to support learning zondle - games to support learning